cảm nắng
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (locution verbale) :
- Attraper un coup de chaleur, souffrir d'une insolation : "Cảm nắng" décrit l'état d'une personne qui tombe malade à cause d'une exposition excessive au soleil et à la chaleur, entraînant des symptômes comme des maux de tête, des vertiges ou des nausées.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Trời nóng quá, tôi sợ bị cảm nắng. (Il fait trop chaud, j'ai peur d'attraper un coup de chaleur.)
- Anh ấy phải nghỉ làm vì bị cảm nắng. (Il a dû arrêter de travailler parce qu'il a attrapé une insolation.)
- Đội mũ khi ra ngoài để tránh cảm nắng. (Portez un chapeau lorsque vous sortez pour éviter l'insolation.)
Utilisations avancées
- "dễ bị cảm nắng" : être susceptible d'attraper un coup de chaleur.
- Trẻ em và người già dễ bị cảm nắng. (Les enfants et les personnes âgées sont susceptibles d'attraper un coup de chaleur.)
- "triệu chứng cảm nắng" : les symptômes d'une insolation.
- Buồn nôn và chóng mặt là triệu chứng cảm nắng. (Les nausées et les vertiges sont des symptômes d'insolation.)
Variantes et mots apparentés
- Say nắng (verbe) : synonyme courant de "cảm nắng", signifie littéralement "être ivre du soleil".
- Cảm (verbe) : attraper un rhume, être enrhumé. C'est le mot racine, mais le sens change avec le complément.
- Nắng (nom) : soleil, ensoleillement.
Synonymes
- Say nắng : attraper un coup de chaleur.
- Bị insolation : souffrir d'une insolation (terme médical plus formel).
Expressions idiomatiques liées
- "Tránh cho khỏi cảm nắng" : éviter pour ne pas attraper d'insolation.
- Uống đủ nước để tránh cho khỏi cảm nắng. (Buvez suffisamment d'eau pour éviter l'insolation.)
Remarque d'usage
- "Cảm nắng" est une locution verbale fixe. On utilise presque toujours le verbe "bị" (subir, attraper) ou "bị cảm nắng". Il ne s'agit pas d'une simple sensation de chaleur, mais d'un état pathologique causé par le soleil.
- attraper un coup de soleil